Вчера начала знакомство с сериалом LoM... Посмотрела первую серию, и она взорвала мне моск!
читать дальшеНет, really, во-первых, этот невыносимый бритиш инглиш
Я каждый раз вздрагиваю, когда герои произносят кант (can't) и сам (Sam) вместо ласкающих слух кэнт и сэм. А уж как они извратили нормальную американскую pain in the ass!!
Во-вторых, сами главные герои... Омг! После прекрасных спн-мальчиков и милых мерлино-мальчиков смотреть на такое, мягко говоря, непривычно. А тут какое-то мелкое недоразумение в роли ГГ, и его агрессивная вторая половина... упс, сорри — скорее, три четверти, которая норовит то ли полапать, то ли избить ГГ.
Но в общем и целом, сюжет показался интересным. Особенно шокировало обращение с женщинами в 73 году. Неужели на загнивающем западе и правда была такая ужасная ситуация? Хотя да, феминизм не на пустом месте родился. Но всё-таки сдаётся мне у нас такого не наблюдалось...
омайгад!
скоро мы начнём разбираться в наречиях не хуже местных жителей))))
ещё бы понимать хотя бы половину того, что они говорят... даже с англ. титрами я иногда с трудом улавливаю смысл...
D~arthie
жаль =(
а ты с мининовы качала?
я вот этот торрент скачивала: www.mininova.org/tor/1910532
Спасибо, попробую еще раз)))
Надеюсь, ты победишь эти торренты!
Я в тебя верю! В конце концов, великие пушистики так просто не сдаются!!!111
Уж и не знаю, нормально ли это))
Ну, как успехи?
Урра! Я знала, что ты их победишь
Ага, благодаря твоему торренту)))
Ага, ага, он уже активно в эти самые массы внедряется! =)))
Новуфильм почему-то не переношу на инстинктивном уровне. После их перевода СПН, наверно
с сабами действительно удобней)
Эх. В том-то и проблема, что с сабами жутко неудобно! Удобнее всего — воспринимать оригинал на слух)))) Но инглиш хромает на все четыре лапы, поэтому остаётся только смотреть с сабами. Потому что русская озвучка — злоооо.
даркам без сабов совсем тяжко. Ощущение, что что-нибудь пропустим О__О
А у меня ощущение, что я что-то пропускаю, когда смотрю с сабами. Особенно - фильмы. Аниме-то более статичное, а вот следить за лицами актёров и эмоциями и при этом читать сабы (которые чаще всего ещё и на английском))) - уже тяжко.
Но выхода всё равно нет, сабы однозначно лучше озвучки, которая мало того, что близко не стоит с реальными голосами актёров, так ещё и дана чаще всего с искажённым переводом...
Так если фильм на том же языке, что и сабы, в них же все время смотреть не надо. Они так, контрольная панель... А в аниме иначе: не прочитаешь - и не узнаешь, чего персонаж орал, которые тут были наши и за что морду били...
а также дело знания языка
D~arthie
Так если фильм на том же языке, что и сабы, в них же все время смотреть не надо.
Везёт тебе в таком случае! И это ты говоришь, что плохо на слух воспринимаешь
Вот-вот! Мне тоже ужасно тяжело воспринимать на слух большие потоки информации! А если человек ещё говорит медленно и монотонно, то зомбируешься уже через пару минут о_О
Я вообще кинестетик, мне бы лучше пощщщупать, а ещё лучше — попробовать на зуб =) Некоторых актёров так бы и затискала
*неуверенно* Ну, мя скорее визуал... *сказала кошка, а потом молча потерлась ухом об собеседников*
Ну вот, как можно верить кошкам?
*обиженно* В любом случае я еще не умею залезать в монитор, чтобы потискать актеров... Так что при просмотре фильмов это момент несущественный!